เราไม่เผยแพร่ผลงานที่มีลิขสิทธิ์ในประเทศไทย หากท่านพบเนื้อหาที่ละเมิดลิขสิทธิ์ แจ้งได้ที่เพจ Facebook NovelStore เราจะลบให้โดยเร็ว
ปัญหาการใช้งานเว็บไซต์ ติดต่อได้ที่เพจดังกล่าว
We do not publish or distribute copyrighted works in Thailand. To report infringing content, contact us via our Facebook page and we will remove it promptly. For other issues, use the same channel.

บทที่ 20: ลิขสิทธิ์

บทที่ 20: ลิขสิทธิ์

บทที่ 20: ลิขสิทธิ์


บทที่ 20: ลิขสิทธิ์

การถ่ายทำภาพยนตร์เสร็จสิ้นลงแล้ว

ลู่หยางจะนำฟุตเทจทั้งหมดที่ถ่ายทำเสร็จไปที่ China Film Group เพื่อให้ช่างตัดต่อทำการตัดต่อ

ฟุตเทจจะต้องผ่านกระบวนการตัดต่อหยาบ ตัดต่อละเอียด และตัดต่อสมบูรณ์ รวมถึงงานหลังการผลิต การทำเพลงประกอบภาพยนตร์ และคำบรรยายต่างๆ ก่อนที่ภาพยนตร์จะเสร็จสมบูรณ์

แน่นอนว่าผู้กำกับต้องมีส่วนร่วมในทุกขั้นตอน เพราะทุกการตัดสินใจขึ้นอยู่กับผู้กำกับ

เรื่องพวกนี้ไม่เกี่ยวข้องกับกู้เว่ยมากนัก ตามสัญญากับ China Film Group ในช่วงก่อนหน้านี้ [สตูดิโอกู้เว่ย] มีสิทธิให้คำแนะนำบางส่วนในช่วงการจัดจำหน่ายในภายหลัง

ตอนนี้เขาก็แค่รอให้ลู่หยางทำงานหลังการผลิตเสร็จสิ้น และสร้างภาพยนตร์ออกมา จากนั้นสตูดิโอของเขาก็ค่อยไปพูดคุยกับ China Film Group เรื่องการจัดจำหน่ายและการเข้าฉายต่อไป

เมื่อกู้เว่ยพาจางเทียนอ้ายกลับมาถึงปักกิ่ง เวลาก็ล่วงเข้าสู่เดือนกันยายนแล้ว และเทอมที่สองของเขาที่มหาวิทยาลัยก็ได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว

เมื่อลงจากเครื่องบิน รถของบริษัทก็รอรับพวกเขาอยู่ที่ด้านนอกสนามบิน

“ที่รัก ผมจะไปส่งคุณที่ที่พักก่อนนะครับ ที่มหาวิทยาลัยผมมีเรื่องบางอย่างที่ต้องจัดการ เสร็จแล้วผมจะติดต่อกลับไปนะครับ”

กู้เว่ยพูดบนรถ

จางเทียนอ้ายเช่าห้องพักอยู่ในปักกิ่ง แม้ว่าตอนนี้เธอจะจบจากมหาวิทยาลัยแล้ว แต่เธอก็เป็นแค่นักแสดงตัวเล็กๆ ที่ยังไม่ถึงระดับปลายแถว รายได้หลักของเธอมาจากการเป็นนางแบบโฆษณา และบทบาทที่เธอเคยแสดงก็เป็นแค่ตัวประกอบ

การได้แสดงบทเล็กๆ ใน Brotherhood of Blades ถือว่าเป็นบทที่ดีที่สุดที่เธอเคยได้รับแล้ว

ไม่นานนักรถก็ขับไปถึงอพาร์ตเมนต์ของจางเทียนอ้าย ทั้งสองคนก็แยกจากกันด้วยความอาลัยอาวรณ์

“คุณกู้ครับ เราจะกลับมหาวิทยาลัยหรือไปบริษัทครับ?” คนขับรถชื่อจางหลง เป็นคนขับรถส่วนตัวที่สตูดิโอจ้างให้กู้เว่ย เขามีอายุประมาณ 40 กว่าๆ เป็นทหารผ่านศึกที่ซื่อสัตย์และพูดน้อย

“อาจารย์จางครับ เราไปบริษัทก่อนครับ”

เมื่อมาถึงบริษัท หยางลี่เหวิน ผู้จัดการส่วนตัวของเขากำลังดูรายการบัญชีที่ฝ่ายการเงินนำกลับมาจากกองถ่าย

ในฐานะหนึ่งในผู้ลงทุน [สตูดิโอภาพยนตร์ส่วนตัวของกู้เว่ย] แม้ว่าจะไม่ได้เป็นผู้ควบคุมหลักและไม่รับผิดชอบการสร้างภาพยนตร์ แต่การส่งฝ่ายการเงินเข้าไปในกองถ่ายเพื่อตรวจสอบรายรับรายจ่ายของกองถ่าย ก็เป็นสิ่งที่ควรทำ

สิ่งเหล่านี้ได้ถูกระบุไว้ในสัญญากับ China Film Group ก่อนหน้านี้ เพราะการสร้างภาพยนตร์เป็นเรื่องที่ผู้กำกับและทีมงานสามารถทำเงินได้อย่างง่ายดาย

มีช่องว่างมากมายให้ดำเนินการ ไม่ต้องพูดถึงเรื่องอื่น แค่เรื่องเสื้อผ้าและอุปกรณ์ประกอบฉากก็มีรายละเอียดมากมาย ทั้งเรื่องราคา การจัดหา การเช่า หรือการซื้อ

อุปกรณ์ประกอบฉากมูลค่า 1 ล้านหยวน ผู้กำกับอาจรายงานราคาเป็น 5 ล้านหยวน แล้วหาบริษัทของตัวเองมาเป็นผู้จัดหา ทำบัญชี และเงิน 4 ล้านหยวนก็จะเข้ากระเป๋าอย่างถูกกฎหมาย

เหมือนกับผู้กำกับชื่อดังจากฮ่องกง ปีเตอร์ ชาน  ที่ภาพยนตร์ของเขามีหมวกฟางราคา 6,000 เหรียญสหรัฐ ไม่ว่าภาพยนตร์จะทำรายได้เป็นอย่างไร นักลงทุนจะขาดทุนหรือไม่ ผู้กำกับก็ได้กำไรมากมายอยู่ดี ทุกอย่างเพื่อศิลปะ

แม้ว่ากู้เว่ยจะเชื่อมั่นในคุณธรรมของลู่หยาง และความมืออาชีพของ China Film Group แต่ในทางธุรกิจก็ต้องปฏิบัติอย่างรอบคอบ การมีข้อตกลงที่ชัดเจนและมีการตรวจสอบดูแลอย่างเหมาะสม ก็จะไม่มีใครกล้าที่จะยื่นมือเข้ามา ซึ่งเป็นสิ่งที่ดีสำหรับทุกคน

“รายการบัญชีเป็นอย่างไรบ้าง มีปัญหาอะไรไหมครับ?”

กู้เว่ยถามขณะนั่งลงตรงข้ามผู้จัดการส่วนตัว

“ฉันดูโดยรวมแล้วค่ะ น่าจะไม่มีปัญหาอะไร บางรายการใช้เงินน้อยกว่าที่คาดไว้ด้วยซ้ำ ผู้กำกับลู่หยางใช้เงินทุกหยวนได้อย่างคุ้มค่าจริงๆ ค่ะ”

หยางลี่เหวินจัดเอกสารแล้วตอบกลับ

“ผมเชื่อมั่นในคุณธรรมและความสามารถของรุ่นพี่ลู่ครับ

ในส่วนของงานหลังการผลิตและการจัดจำหน่าย คุณต้องประสานงานกับ China Film Group ให้ดีนะครับ แม้เราจะไม่ได้เป็นผู้จัดจำหน่ายหลัก แต่การลงทุนของเราก็สูง ถ้าภาพยนตร์ทำรายได้ดีก็จะเป็นผลดีต่อเราด้วยครับ”

“ตอนนี้บริษัทเรายังขาดทรัพยากรด้านสื่ออยู่ เมื่อภาพยนตร์ใกล้เข้าฉาย เราต้องพยายามโปรโมททางอินเทอร์เน็ตให้มากที่สุดนะครับ”

“เข้าใจค่ะ” หยางลี่เหวินตอบ

“คุณกู้คะ มีเรื่องที่ต้องปรึกษาค่ะ ฉันได้ติดต่อกับคนรู้จักเดิมๆ แต่เนื่องจากภาพยนตร์ที่คุณแสดงยังไม่ได้ออกฉาย และคุณก็ยังไม่มีชื่อเสียงในวงการ กองถ่ายละครโทรทัศน์บางแห่งจึงให้โอกาสคุณออดิชันในบทบาทตัวประกอบลำดับที่ 3 หรือ 4 เท่านั้น

คุณสนใจที่จะไปออดิชันบทบาทเหล่านี้ไหมคะ?”

กู้เว่ยรับบทละครมาดูหลายเรื่อง แต่ก็เป็นชื่อที่ไม่เคยได้ยินมาก่อน

เขาขมวดคิ้วแล้วกล่าวว่า

“ปฏิเสธบทละครทั้งหมดนี้ไปเลยครับ รอให้ Brotherhood of Blades เข้าฉายก่อน แล้วค่อยพิจารณาเมื่อมีบทละครติดต่อเข้ามาอีกครั้ง

แล้วเรื่องลิขสิทธิ์ที่ผมให้คุณไปรวบรวมเป็นอย่างไรบ้างครับ?”

หยางลี่เหวินกล่าวว่า

“กำลังจะรายงานเรื่องนี้พอดีค่ะ ลิขสิทธิ์ในการดัดแปลงภาพยนตร์และโทรทัศน์ของนวนิยายที่คุณต้องการ ได้ถูกรวบรวมมาแล้วบางส่วน แต่ในช่วงไม่กี่ปีมานี้ ลิขสิทธิ์ของนวนิยายที่ได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว ทำให้เงินในบัญชีของบริษัทไม่พอแล้วค่ะ”

พูดจบเธอก็ยื่นเอกสารหนึ่งมาให้

“นอกจากนี้ ลิขสิทธิ์ของนวนิยายเรื่อง A Smile Is Beautiful ของ กู้ม่าน ก็กำลังมีบริษัทในเซี่ยงไฮ้สนใจเจรจาซื้ออยู่ค่ะ

ก่อนหน้านี้นวนิยายเรื่อง My Sunshine  ขายลิขสิทธิ์ไปในราคา 1 ล้านหยวน ตอนนี้มีสองบริษัทกำลังแย่งกัน ทำให้กู้ม่านขึ้นราคาเป็น 1.5 ล้านหยวน บริษัทจากเซี่ยงไฮ้ยังลังเลอยู่ คุณกู้คิดว่าเราควรซื้อไหมคะ?”

“ซื้อเลยครับ ราคานี้ไม่มีปัญหา แจ้งกู้ม่านไปเลยครับ แล้วรีบเซ็นสัญญาให้เร็วที่สุด” กู้เว่ยตัดสินใจทันที

“แต่คุณกู้คะ เงินในบัญชีของบริษัทเราไม่พอแล้วค่ะ”

“ไม่เป็นไรครับ เดี๋ยวผมจัดการเรื่องเงินเอง คุณรีบติดต่อกู้ม่านให้เร็วที่สุดนะครับ”

“ได้ค่ะ คุณกู้”

เดิมทีในช่วงต้นเดือนมิถุนายน บัญชีของสตูดิโอมีเงินไม่ถึง 5 ล้านหยวน แต่หลังจากใช้เวลา 3 เดือนในการรวบรวมและซื้อลิขสิทธิ์ภาพยนตร์และโทรทัศน์ต่างๆ ตอนนี้เหลือเงินเพียง 500,000 หยวนเท่านั้น

กู้เว่ยดูราคาของบิตคอยน์ ตอนนี้ราคากำลังพุ่งสูงขึ้นอย่างต่อเนื่อง และตอนนี้ก็ถึงระดับ 10 เหรียญสหรัฐต่อเหรียญแล้ว ถ้าขายทั้งหมดก็สามารถแก้ปัญหาได้

แต่กู้เว่ยรู้ว่าปีหน้าต่างหากที่บิตคอยน์จะเริ่มเพิ่มขึ้นอย่างบ้าคลั่ง และภายในสิ้นปี 2013 ราคาจะสูงถึง 8,000 หยวนต่อเหรียญ และในช่วงหลายปีต่อมา ถึงแม้จะมีการขึ้นๆ ลงๆ แต่โดยรวมก็ยังคงเพิ่มขึ้น จนเคยแตะระดับสูงสุดที่กว่า 10,000 เหรียญสหรัฐต่อเหรียญ การขายตอนนี้ก็เหมือน เสียปลาใหญ่ได้ปลาเล็ก

Brotherhood of Blades ยังผลิตไม่เสร็จ และยังอีกนานกว่าจะเข้าฉาย ไม่ต้องพูดถึงเรื่องการแบ่งผลกำไรเลย

จริงๆ แล้วมีวิธีหนึ่งคือ การใช้ลิขสิทธิ์และผลตอบแทนที่คาดว่าจะได้รับจากภาพยนตร์ Brotherhood of Blades ไปจำนองกับธนาคารเพื่อขอสินเชื่อ

ในความเป็นจริง ตั้งแต่การถ่ายทำภาพยนตร์เรื่อง Hero ในปี 2002 จางเหว่ยผิง ก็ได้รับสินเชื่อจากสถาบันการเงินระหว่างประเทศแล้ว และในปี 2004 ธนาคารพาณิชย์ในประเทศก็เริ่มเข้าสู่ธุรกิจนี้ ภาพยนตร์อย่าง The Banquet, Curse of the Golden Flower, Assembly และ Bodyguards and Assassins ก็มีการกู้ยืมเงินจากธนาคารเข้ามาร่วมด้วย Aftershock ได้รับสินเชื่อ 120 ล้านหยวนจากธนาคาร ICBC ส่วน The Flowers of War ได้รับสินเชื่อ 150 ล้านหยวนจากธนาคาร Minsheng

Bank of Communications ในปักกิ่งเป็นธนาคารที่ร่วมมือกับ China Film Group ตราบใดที่เป็นภาพยนตร์ที่ผลิตโดย China Film Group การจำนองลิขสิทธิ์และผลตอบแทนที่คาดว่าจะได้รับกับธนาคารก็เป็นเรื่องง่าย

“คุณช่วยเตรียมเอกสารของบริษัท และสัญญาการลงทุนใน Brotherhood of Blades ให้พร้อมนะครับ

เดี๋ยวผมจะไป China Film Group กับคุณครับ”

กู้เว่ยกล่าว

เมื่อเตรียมเอกสารเสร็จ กู้เว่ยก็พาผู้จัดการส่วนตัวไปที่อาคารของ China Film Group

เขาไปหา รองผู้อำนวยการหาน ที่รับผิดชอบเรื่อง Brotherhood of Blades รองผู้อำนวยการหานอายุประมาณ 40 กว่าๆ เขาจบจากภาควิชากำกับภาพยนตร์ของมหาวิทยาลัย แต่หลังจากเรียนจบเขาก็เข้าสู่ระบบราชการและไม่ได้พัฒนาไปในสายงานศิลปะ

รองผู้อำนวยการหานให้การต้อนรับอย่างอบอุ่น ทันทีที่กู้เว่ยเข้ามา เขาก็ลุกขึ้นจับมือกับกู้เว่ย

“พ่อหนุ่มกู้มาแล้วเหรอ ลู่หยางกำลังตัดต่อภาพยนตร์อยู่ชั้นล่าง ภาพยนตร์ Brotherhood of Blades ที่พวกนายถ่ายทำน่ะ ฉันดูฉบับหยาบแล้ว ถ่ายทำได้ดีมากเลยนะ”

“ไม่หรอกครับ ต้องขอบคุณการสนับสนุนอย่างเต็มที่จากผู้อำนวยการหานครับ ถ้าไม่มีการสนับสนุนทั้งแรงงานและทรัพยากรจากคุณ ผมกับรุ่นพี่ลู่ก็คงทำอะไรไม่ได้มากหรอกครับ”

กู้เว่ยยิ้มแล้วพูดว่า

“วันนี้ผมมาหาผู้อำนวยการหานเพื่อขอความช่วยเหลือหน่อยครับ”

ผู้อำนวยการหานฟังแล้วมองกู้เว่ย “มีเรื่องอะไรก็ว่ามาสิ ตามหลักแล้ว คุณก็เป็นรุ่นน้องของผม มีอะไรที่ผมพอจะช่วยได้ ตราบใดที่ไม่ผิดหลักการ รุ่นพี่ก็ยินดีช่วยอยู่แล้ว”

“เป็นอย่างนี้ครับผู้อำนวยการหาน เงินทุนส่วนใหญ่ของบริษัทผมลงทุนไปกับ Brotherhood of Blades ตอนนี้มีโครงการใหม่ที่ต้องใช้เงิน แต่เงินก็ไม่พอ ผมเลยอยากใช้ลิขสิทธิ์และผลตอบแทนที่คาดว่าจะได้รับจาก Brotherhood of Blades เพื่อจำนองกับธนาคารขอสินเชื่อครับ”

ผู้อำนวยการหานฟังแล้วยิ้ม

“เรื่องเล็กน้อยครับ China Film Group มีธนาคารที่ร่วมงานกันอยู่แล้ว และ Brotherhood of Blades ก็เป็นภาพยนตร์ที่ China Film Group ควบคุมการผลิตและการจัดจำหน่ายเอง ทางธนาคารก็เชื่อถืออยู่แล้ว

ผมจะแนะนำคนให้คุณรู้จัก เขาคือ รองผู้จัดการกัว จากธนาคาร Bank of Communications สาขาหนึ่ง ที่ดูแลเรื่องสินเชื่อ คุณเตรียมเอกสารให้พร้อม แล้วบอกเขาว่าผมเป็นคนแนะนำ อัตราดอกเบี้ยก็จะคิดตามอัตราที่ China Film Group เคยร่วมงานด้วย”

“ขอบคุณมากครับผู้อำนวยการหาน คุณช่วยผมไว้มากจริงๆ ครับ”

ผู้อำนวยการหานกล่าวว่า

“ไม่เป็นไรหรอกครับ เรื่องเล็กน้อย พวกคุณตั้งใจทำภาพยนตร์ให้ออกมาดี เมื่อภาพยนตร์เข้าฉายแล้วทำรายได้ดี นั่นแหละคือการสนับสนุนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดสำหรับผมแล้ว”

จบบทที่ บทที่ 20: ลิขสิทธิ์

คัดลอกลิงก์แล้ว